Ajschylos – Tragedie
Niniejsza edycja tragedii Ajschylosa w przekładzie Stefana Srebrnego oparta jest na wydaniu Państwowego Instytutu Wydawniczego z 1954 roku. W stosunku do wydania źródłowego dokonano następujących zmian (by wymienić najistotniejsze i powtarzające się przypadki):Na okładce i na kartach tytułowych wprowadzono obowiązującą obecnie pisownię imienia autora ?Ajschylos , przy jednoczesnym pozostawieniu w całej treści książki pisowni przyjętej przez tłumacza, tj. ?Aischylos . W tekstach tragedii miejsce przedziału wewnątrzwersowego zaznaczono pionową kreską, nie zaś, jak uprzednio, zwielokrotnioną spacją. Przy wyrazach uznanych za archaizmy leksykalne lub semantyczne dodano u dołu strony oznaczone gwiazdką przypisy od redakcji, nie ingerując w strukturę przypisów tłumacza, umieszczonych, jak w wydaniu oryginalnym, przy końcu każdej z tragedii. Wprowadzono obowiązującą współcześnie pisownię łączną partykuły ?nie z przysłówkami i przymiotnikami w stopniu równym, łączną pisownię wyrazów ?niepodobna i ?pospołu , a także rozdzielną pisownię cząstki ?by po zaimkach przy-słownych, pytajnych i względnych.
- Wydawnictwo:
- Homini
- data wydania:
- 2005 (data przybliżona)
- ISBN:
- 9788389598356
- liczba stron:
- 558
- kategoria:
- Literatura piękna
- język:
- polski