Językoznawstwo

Aleksandra Kamińska – WKŁAD W PRZEKŁAD 2. Materiały pokonferencyjne 8. Studenckich Warsztatów Tłumaczeniowych „Zapętleni w przekładzie”

Już po raz drugi mamy przyjemność przedstawić rezultat Studenckich Warsztatów Tłumaczeniowych organizowanych przez studentów Koła Naukowego Anglistów Uniwersytetu Jagiellońskiego i Koła Naukowego Katedry UNESCO UJ. Niniejszy tom zawiera referaty i zapisy dyskusji, których można było wysłuchać podczas 8. edycji SWT organizowanej pod hasłem „Zapętleni w przekładzie” (13–16 maja 2013 r.).

Prezentujemy artykuły związane z teorią i praktyką tłumaczenia poezji i dramatu, prozy oraz utworów multimodalnych. Młodzi adepci sztuki translatorskiej podejmują tematy tak różnorodne, jak audiodeskrypcja i przekład komiksów, ale też tłumaczenie mów przedśmiertnych z XVI i XVII w. W konferencji udział wzięli nie tylko studenci i absolwenci przekładoznawstwa z uczelni w całej Polsce, ale także uznani tłumacze literatury.

Wszystkie włączone do tomu prace prezentują wysoki poziom merytoryczny, akademicki i językowy (…). Tom zawiera [m.in.] prace młodych uczonych z różnych ośrodków akademickich, bowiem trwająca już od ośmiu lat inicjatywa organizowania warsztatów tłumaczeniowych co roku gromadzi uczestników spoza krakowskich uczelni, będąc być może największym i z pewnością najdłużej trwającym tego rodzaju przedsięwzięciem w kraju.

dr hab. Magda Heydel   źródło opisu: http://www.ha.art.pl/wydawnictwo/nowe-ksiazki/3692-wklad-w-przeklad-2 źródło okładki: http://www.ha.art.pl/wydawnictwo/nowe-ksiazki/3692-wklad-w-przeklad-2

Wydawnictwo:
Liberatura
data wydania:
12 maja 2014

ISBN:
9788364057403

liczba stron:
344

słowa kluczowe:
tłumaczenie , przekładoznawstwo , traduktologia , translatoryka

kategoria:
językoznawstwo, nauka o literaturze

język:
polski