Anna Kałuża – Portret kobiecy w odwróconej perspektywie. 12 poetek z Czech, Słowenii, Ukrainy
Przekłady poezji to nadal zawsze święto. Przekłady poezji współczesnej to święto nad świętami. Tym większe, jeśli jest to poezja wybrana i opracowana z rozmysłem. Trzy tłumaczki sięgają po twórczość geograficznie niby bliską, bo ościenną, językowo spokrewnioną, bo słowiańską, a jednak uparcie w polszczyźnie nieobecną. Proponują spojrzenie nie tylko na to, jak pisze się wiersze w naszym regionie Europy, lecz także na to, jak piszą wiersze kobiety– reprezentujące kilka pokoleń i kilka bardzo odmiennych sposobów rozumienia poezji.
Jerzy Jarniewicz
Wiersze wybrane przez tłumaczki są bardzo mocnym zapisem kobiecego doświadczenia. Przyciągają uwagę, są różnorodne stylistycznie, a jednocześnie nawzajem się oświetlają. Warto zobaczyć i docenić tę kobiecą wspólnotę.
Justyna Sobolewska źródło opisu: https://www.fa-art.pl/sklep/item/292-portret-kobie…(?) źródło okładki: https://www.fa-art.pl/sklep/item/292-portret-kobie…»
- Wydawnictwo:
- FA-art
- data wydania:
- 2013 (data przybliżona)
- ISBN:
- 9788360406342
- kategoria:
- poezja
- język:
- polski