Anna Majkiewicz – Intertekstualność implikacje dla teorii przekładu
Jak zdefiniować zjawisko intertekstualności na potrzeby teorii przekładu literackiegoa W jaki sposób tekst literacki nawiązuje do tekstów literatury wysokiej, literatury niskiej i innych tekstów kulturya Gdzie i za pomocą jakich sygnałów intertekstualnych ujawnia się w dziele literackim dialog międzytekstowya Jaką wartość semantyczną dla dzieła literackiego mają odwołania intertekstualnea zjawisko intertekstualności a termin o ponad trzydziestoletniej tradycji, lecz nadal aktualny ze względu na wielodyskursywną praktykę literacką a doczekało się pełnego opisu z punktu widzenia zagadnień teorii przekładu. zaproponowana przez autorkę typologia nawiązań intertekstualnych wyznacza kierunki analiz dla teoretyków przekładu, a tłumaczom wskazuje przestrzenie, których pominięcie prowadzi do zubożenia dzieła oryginalnego, a czasem nawet do znaczącego odkształcenia jego pierwotnej intencji. Opisywane tu relacje międzytekstowe wykraczają poza wewnątrzliterackie odniesienia i obejmują również związki z innymi sztukami (np. muzyka, film) oraz z pozaliterackimi dyskursami (media masowe, kultura masowa itp.). Materiałem egzemplifikacyjnym są wczesne powieści autriackiej noblistki Elfriede Jelinek.
- Wydawnictwo:
- Wydawnictwo Naukowe PWN
- data wydania:
- 2008 (data przybliżona)
- ISBN:
- 9788301155827
- liczba stron:
- 328
- kategoria:
- biznes, finanse
- język:
- polski