Poezja

Elizabeth Barrett Browning – Sonety

,,Sonety” zostały wydane po raz pierwszy jako apokryf – rzekome tłumaczenie z portugalskiego. Mają bardzo osobisty charakter, który sprawia, że należą do najwybitniejszych erotyków wszech czasów. Narodziły się pod wpływem uczucia poetki do Roberta Browninga; są swoistą kroniką miłości.

Polski przekład Sonetów (,,Sonnets from the Portuguese”) pochodzi z 1924 roku, a jego autorką jest Zofia Reutt-Witkowska. Na portalu zamieszczamy wybór najsłynniejszych utworów. Barrett Browning miała spaniela o imieniu Flush, który po latach stał się tytułowym „bohaterem” powieści Wiktorii Woolf. Poezja Barrett Browning miała wpływ m.in. na twórczość Emily Dickinson.   źródło opisu: Fundacja Festina Lente, 2013 źródło okładki: zdjęcie autorskie

Wydawnictwo:
Fundacja Festina Lente
tytuł oryginału:
Sonnets from the Portuguese

data wydania:
2013 (data przybliżona)

ISBN:
9788379043293

liczba stron:
14

słowa kluczowe:
sonety

kategoria:
poezja

język:
polski

Dodaj komentarz