Ebooki

Grażyna Adamowicz-Grzyb – Tłumaczenia filmowe w praktyce

Tłumaczenia filmowe w praktyce to publikacja, której celem jest popularyzacja wiedzy na temat warsztatu i zawodu tłumacza audiowizualnego, z praktycznego punktu widzenia. W pierwszych rozdziałach opisane zostały najbardziej popularne rodzaje opracowań filmowych w Polsce (lektor, napisy), podstawowe techniki i zasady redagowania tekstu oraz kolejne etapy prac nad dziełem (w tym tak ważny etap adiustacji). Udzielono odpowiedzi na pytania: jak przygotować się do nagrania, jak nagrywa się lektora do filmu, jakie są sposoby pracy z lektorem w studiu oraz jak opracowuje się napisy do filmów i jak się je rozstawia, czyli synchronizuje z filmem.   źródło opisu: http://www.fortima.pl/tlumaczenia-filmowe-w-praktyce.html źródło okładki: http://www.fortima.pl/tlumaczenia-filmowe-w-praktyce.html

Wydawnictwo:
FORTIMA Tłumaczenia – Edukacja – Media
tytuł oryginału:
Tłumaczenia filmowe w praktyce

data wydania:
2013 (data przybliżona)

ISBN:
9788393153039

liczba stron:
238

kategoria:
film/kino/telewizja

język:
polski

Dodaj komentarz