biografia/autobiografia/pamiętnik

Maurice-Edgar Coindreau – Pamiętnik tłumacza

„Pamiętnik tłumacza” to literacka adaptacja dwunastu wywiadów z Mauricem-Edgarem Coindreau, jednym z najwybitniejszych tłumaczy francuskich, przeprowadzonych przez Christiana Giudicelli dla radia paryskiego. Coindreau, który spędził w Stanach Zjednoczonych trzydzieści lat jako wykładowca na uniwersytecie w Princeton, jest świetnym znawcą literatury amerykańskiej i udostępnił czytelnikowi francuskiemu jej najgłośniejsze dzieła. W swoich rozmowach kreśli interesujące sylwetki twórców, których większość znał osobiście: Faulknera, Dos Passosa, Hemingwaya, Steinbecka, Caldwella, Williama Goyena, Carson McCullers, Trumana Capote, Williama Styrona, Williama Humphreya, Flannery O’Connor, Freda Chapella, Reynoldsa Price’a, Heather Ross Miller. O każdym z pisarzy Coindreau prezentuje własne sądy, własną oryginalną opinię, często inną, niż powszechnie znane i uznane.   źródło opisu: wydawnictwo źródło okładki: http://pisarze.blogspot.com/2012/11/pamietnik-tumacza.html

Wydawnictwo:
Książka i Wiedza
tytuł oryginału:
Mémoires d’un traducteur

data wydania:
1979 (data przybliżona)

ISBN:
8301048409

liczba stron:
122

słowa kluczowe:
pamiętnik tłumacza

kategoria:
biografia/autobiografia/pamiętnik

język:
polski

Dodaj komentarz