Poezja

Samuel Taylor Coleridge – Pieśń o starym żeglarzu

Według przesądu, zabicie albatrosa przez marynarza ściąga nieszczęście na cały statek. Coleridge stworzył rozbudowaną o nowe wątki i szczegóły opowieść o winie i karze. Ujął tę historię w formę średniowiecznej ballady, o wartkiej i barwnej narracji; zastosował kunsztowne rymy i archaizację językową. Utwór ,,The Rime of the Ancient Mariner” ukazał się w roku 1878 w tomie ,,Lyrical Ballads”, opublikowanym wspólnie z Williamem Worsworthem.

Istnieją trzy polskie przekłady ballady Coleridge’a : Jana Kasprowicza (,,Pieśń o starym żeglarzu”, 1907, pierwodruk w „Chimerze”), Sławomira Kryńskiego (,,Rymy o Sędziwym Marynarzu”, 1963) i Zbigniewa Kubiaka (,,Pieśń o Starym Żeglarzu”, 1987). Przedstawiamy tu tłumaczenie Kasprowicza.   źródło opisu: Fundacja Festina Lente, 2016 źródło okładki: zdjęcie autorskie

Wydawnictwo:
Fundacja Festina Lente
tytuł oryginału:
The Rime of the Ancient Mariner

data wydania:
2016 (data przybliżona)

ISBN:
0000000000

liczba stron:
24

słowa kluczowe:
morze

kategoria:
poezja

język:
polski

Dodaj komentarz