Tadeusz Zubiński – Historia literatury łotewskiej i łatgalskiej
Pisząc, w miarę chronologicznie, szkice o literaturze Łotwy, o jej dziełach i losach, prezentując najciekawszych i najistotniejszych protagonistów, napotykamy trudności warsztatowe szczególnego rodzaju. Z uwagi na specyfikę dwujęzyczności tej literatury musimy prowadzić narrację dwutorowo i równolegle jednocześnie. Stąd wywód wydać się może nieco zaciemniony, ale te obie wody płynące obok siebie i nawzajem się zasilające: główny nurt to rzeka bardziej zasobna i wytrwała: język łotewski (dolnołotewski/bałtyckołotewski) i meandrujący strumyk; język łatgalski (górnołotewski). Oczywiście nie jest to zjawisko tak zupełnie unikalne, na podobne trudności z nadmiarem bogactwa cierpią np. badacze literatury czterojęzykowej Szwajcarii. źródło opisu: http://armoryka.otwarte24.pl/84,Historia-literatur…(?) źródło okładki: http://armoryka.otwarte24.pl/84,Historia-literatur…»
- Wydawnictwo:
- Armoryka
- data wydania:
- 2005 (data przybliżona)
- liczba stron:
- 260
- kategoria:
- literatura faktu
- język:
- polski