Wincenty Myszor – Biblioteka z Nag Hammadi. Kodeksy I i II
W zbiorze zamieszczono tłumaczenia tekstów wraz z komentarzem: Modlitwa Pawła Apostoła, Apokryficzny list Jakuba, Ewangelia prawdy, Wypowiedź o zmartwychwstaniu, Tractatus Tripartitus, Apokryf Jana, Ewangelia Tomasza, Ewangelia Filipa, Hipostaza archontów, O początku świata, Egzegeza o duszy. Tractatus Tripartitus (NHC I,5), Hipostaza archontów (NHC II,4) i O początku świata NHC II,5) są pierwszymi tłumaczeniami na język polski.
„Dwa pierwsze kodeksy z biblioteki z Nag Hammadi (NHC I i II), zawierają najlepiej zachowane teksty gnostyckie. Ze względu na ich stan zachowania a przede wszystkim wartość historyczną dla badań początków chrześcijaństwa w II i III wieku, związków kościelnej ortodoksji i heretyckiej heterodoksji tego okresu, zasługują na nowe tłumaczenie i opracowanie. (…) Teksty z Nag Hammadi mają znaczenie dla badań historii religii i historii teologii chrześcijańskiej. Wczesnochrześcijańska myśl teologiczna rozwijała się w kontakcie z grecką filozofią, z egzegetyczną myślą żydowską i gnostycyzmem. Zbiór z Nag Hammadi pozwala badać przede wszystkim związki z późnym judaizmem i gnostycyzmem. Nie wszystkie utwory są równie ważne źródłowo. W zbiorze znajdują się utwory, które nie są gnostyckie i które nie są chrześcijańskie. Są także utwory chrześcijańskiego pochodzenia, które nie wykazują związków z myślą gnostycką”.
ze Wstępu
Projekt badawczy PB 580/TE /2006-2008
Dofinansowany przez Ministerstwo Nauki i Szkolnictwa Wyższego źródło opisu: Księgarnia św. Jacka źródło okładki: http://sklep.ksj.pl/book/spotkania-kns/stac-sn-nr-…»
- Wydawnictwo:
- Księgarnia św. Jacka
- data wydania:
- 2008 (data przybliżona)
- ISBN:
- 9788370306434
- liczba stron:
- 414
- słowa kluczowe:
- gnoza , nag hammadi , apokryf ,
- kategoria:
- religia
- język:
- polski